സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 ശമൂവേൽ 11:3
MOV
3. യാബേശിലെ മൂപ്പന്മാർ അവനോടു: ഞങ്ങൾ യിസ്രായേൽദേശത്തെല്ലാടവും ദൂതന്മാരെ അയപ്പാൻ തക്കവണ്ണം ഞങ്ങൾക്കു ഏഴു ദിവസത്തെ ഇട തരേണം; ഞങ്ങളെ രക്ഷിപ്പാൻ ആരുമില്ലെങ്കിൽ ഞങ്ങൾ നിന്റെ അടുക്കൽ ഇറങ്ങിവരാം എന്നു പറഞ്ഞു.



KJV
3. And the elders of Jabesh said unto him, Give us seven days respite, that we may send messengers unto all the coasts of Israel: and then, if [there be] no man to save us, we will come out to thee.

KJVP
3. And the elders H2205 of Jabesh H3003 said H559 unto H413 him , Give us seven H7651 days' H3117 respite, H7503 that we may send H7971 messengers H4397 unto all H3605 the coasts H1366 of Israel: H3478 and then, if H518 [there] [be] no man H369 to save H3467 us , we will come out H3318 to H413 thee.

YLT
3. And the elders of Jabesh say to him, `Let us alone seven days, and we send messengers into all the border of Israel: and if there is none saving us -- then we have come out unto thee.`

ASV
3. And the elders of Jabesh said unto him, Give us seven days respite, that we may send messengers unto all the borders of Israel; and then, if there be none to save us, we will come out to thee.

WEB
3. The elders of Jabesh said to him, Give us seven days\' respite, that we may send messengers to all the borders of Israel; and then, if there be none to save us, we will come out to you.

ESV
3. The elders of Jabesh said to him, "Give us seven days respite that we may send messengers through all the territory of Israel. Then, if there is no one to save us, we will give ourselves up to you."

RV
3. And the elders of Jabesh said unto him, Give us seven days- respite, that we may send messengers unto all the borders of Israel: and then, if there be none to save us, we will come out to thee.

RSV
3. The elders of Jabesh said to him, "Give us seven days respite that we may send messengers through all the territory of Israel. Then, if there is no one to save us, we will give ourselves up to you."

NLT
3. "Give us seven days to send messengers throughout Israel!" replied the elders of Jabesh. "If no one comes to save us, we will agree to your terms."

NET
3. The elders of Jabesh said to him, "Leave us alone for seven days so that we can send messengers throughout the territory of Israel. If there is no one who can deliver us, we will come out voluntarily to you."

ERVEN
3. The leaders of Jabesh said to Nahash, "Let us have seven days. We will send messengers through all Israel. If no one comes to help us, we will come up to you and surrender to you."



Notes

No Verse Added

History

1 ശമൂവേൽ 11:3

  • യാബേശിലെ മൂപ്പന്മാർ അവനോടു: ഞങ്ങൾ യിസ്രായേൽദേശത്തെല്ലാടവും ദൂതന്മാരെ അയപ്പാൻ തക്കവണ്ണം ഞങ്ങൾക്കു ഏഴു ദിവസത്തെ ഇട തരേണം; ഞങ്ങളെ രക്ഷിപ്പാൻ ആരുമില്ലെങ്കിൽ ഞങ്ങൾ നിന്റെ അടുക്കൽ ഇറങ്ങിവരാം എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    And the elders of Jabesh said unto him, Give us seven days respite, that we may send messengers unto all the coasts of Israel: and then, if there be no man to save us, we will come out to thee.
  • KJVP

    And the elders H2205 of Jabesh H3003 said H559 unto H413 him , Give us seven H7651 days' H3117 respite, H7503 that we may send H7971 messengers H4397 unto all H3605 the coasts H1366 of Israel: H3478 and then, if H518 there be no man H369 to save H3467 us , we will come out H3318 to H413 thee.
  • YLT

    And the elders of Jabesh say to him, `Let us alone seven days, and we send messengers into all the border of Israel: and if there is none saving us -- then we have come out unto thee.`
  • ASV

    And the elders of Jabesh said unto him, Give us seven days respite, that we may send messengers unto all the borders of Israel; and then, if there be none to save us, we will come out to thee.
  • WEB

    The elders of Jabesh said to him, Give us seven days\' respite, that we may send messengers to all the borders of Israel; and then, if there be none to save us, we will come out to you.
  • ESV

    The elders of Jabesh said to him, "Give us seven days respite that we may send messengers through all the territory of Israel. Then, if there is no one to save us, we will give ourselves up to you."
  • RV

    And the elders of Jabesh said unto him, Give us seven days- respite, that we may send messengers unto all the borders of Israel: and then, if there be none to save us, we will come out to thee.
  • RSV

    The elders of Jabesh said to him, "Give us seven days respite that we may send messengers through all the territory of Israel. Then, if there is no one to save us, we will give ourselves up to you."
  • NLT

    "Give us seven days to send messengers throughout Israel!" replied the elders of Jabesh. "If no one comes to save us, we will agree to your terms."
  • NET

    The elders of Jabesh said to him, "Leave us alone for seven days so that we can send messengers throughout the territory of Israel. If there is no one who can deliver us, we will come out voluntarily to you."
  • ERVEN

    The leaders of Jabesh said to Nahash, "Let us have seven days. We will send messengers through all Israel. If no one comes to help us, we will come up to you and surrender to you."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References